EAST EUROPE TILE TRENDS (2018)

La zona este de Europa es una de las tres más importantes como importadoras de pavimento y revestimiento cerámico y afortunadamente son los diseños y productos de origen español los que tienen mayor demanda.

El producto que buscan es de gama alta ya que sus decoraciones son suntuosas y muy exclusivas, cuidando los detalles para obtener unos interiorismos selectos y lujosos.

The eastern part of Europe is one of the three most important as paving and ceramic tile importers and, fortunately, the designs and products of Spanish origin have the greatest demand.

The product they are looking for is high-end because their decorations are sumptuous and very exclusive, taking care of the details to obtain select and luxurious interiors.

Las piezas decorativas son más elaboradas, barrocas, con relieves y acabados en oro o nácar generalmente.

Entre las decoraciones para los revestimientos cerámicos existen piezas especiales como cenefas, zócalos, insertos, molduras así como elementos a juego como espejos y  lámparas, entre otros, que embellecen y decoran las zonas de baño para un tipo de cliente que busca un estilo inspirado en los palacios imperiales donde el oro y los elementos ostentosos y recargados eran tan característicos.

The decorative pieces are more elaborate, baroque, with reliefs and finishes in gold or nacre generally.

Among the decorations for ceramic coverings there are special pieces such as valances, skirting boards, inserts, moldings as well as matching elements such as mirrors and lamps, among others, that embellish and decorate the bathroom areas for a type of client looking for a style inspired by the imperial palaces where the gold and the ostentatious and ornate elements were so characteristic.

También nos encontramos con un cliente vanguardista y en ocasiones extremo que combina minimalismo con arte y piezas importantes de mobiliario (sofás, aparadores, espejos, alfombras, lámparas etc.).

We also meet an avant-garde and sometimes extreme customer that combines minimalism with art and important pieces of furniture (sofas, dressers, mirrors, carpets, lamps, etc.).

BAÑO/BATH

El cuarto de baño se convierte en una estancia relevante de la casa que ha de ser decorada con la misma atención y mimo que un dormitorio principal o un salón.

En él tendrán cabida; lámparas de araña, aparadores realizados por artesanos o piezas metalizadas de alta decoración junto a revestimientos con decoración especial en tonos claros y metálicos en dorado, plata, nacarados…

The bathroom becomes a relevant room of the house that has to be decorated with the same attention and care as a master bedroom or lounge.

In It they will have a place; chandeliers, sideboards made by artisans or metallic pieces of high decoration next to coatings with special decoration in light tones and metallics in golden, silver, nacre…

También alfombras, espejos con marcos en pan de oro, decorados con volutas y hojas de acanto, entre otros, otorgando al espacio de , una riqueza visual importante.

Also carpets, mirrors with frames in gold leaf, decorated with volutes and acanthus leaves, among others, giving the space an important visual richness.

COCINA/KITCHEN

La gastronomía en los Países del Este es muy rica y tiene,  lógicamente, un carácter multicultural dado que aglutina varios países.

The gastronomy in the Eastern Countries is very rich and has a multicultural character logically given that it brings together several countries.

En la decoración de cocinas, la combinación de estilos es un “must”, en ocasiones con profusión de elementos; en otros, un minimalismo frío y elegante.

In the decoration of kitchens, the combination of styles is a “must”, sometimes with profusion of elements; sometimes a cold and elegant minimalism.

 

 

 

 

 

 

Leave a comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

%d bloggers like this: